古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了陸游《北望》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《北望》原文
《北望》
陸游 北望中原淚滿巾,黃旗空想渡河津。 丈夫窮死由來事,要是江南有此人! 《北望》譯文
每當(dāng)我眺望失陷于異族的北方大地,淚水沾滿了衣襟?,F(xiàn)在想要讓宋軍渡過黃河收復(fù)失地,那不過是一陣空想而已。
大丈夫視死如歸不怕犧牲,是從來就有的事;我只是希望江南能夠再出現(xiàn)收復(fù)失地的人!
《北望》的注釋
黃旗:指南宋的軍隊(duì)。
河津:黃河的渡口。
窮死:這里指輕死,是不怕犧牲的意思。
由來事:從來就有的事。
要:只要。
此人:這兒指能夠渡河收復(fù)人。
作者簡介 陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學(xué)庵筆記》等。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“歐陽修《漁家傲·別恨長長歡計短》”的原文翻譯 2、“李賀《勉愛行二首送小季之廬山》”的原文翻譯 3、“納蘭性德《青衫濕遍·悼亡》”的原文翻譯 4、“晏幾道《清平樂·留人不住》”的原文翻譯 5、“李白《金陵酒肆留別》”的原文翻譯 |