古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了詩經·周頌《維清》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《維清》原文
《維清》
詩經·周頌 維清緝熙,文王之典。肇禋,迄用有成,維周之禎。 《維清》的出處 《維清》出自:《周頌·維清》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。 《維清》譯文 我周政教清又明,文王典章指路燈。偉功開始于西土,最終基業開創成。這是周家的祥禎。 《維清》的注釋
維:語助詞。
典:法。
肇(zhào):開始。禋(yīn):祭天。
迄:至。
禎:吉祥。
簡短詩意賞析 這是一首在祭祀儀式現場所誦唱的詩歌。此詩是周成王歌頌周文王之德的。而文王之德,就是正確地描述出了上天的運行規律,從而破除了殷商朝的“宿命論”。從文王始,祭祀的權力也從商紂王轉到諸侯君主手里,人們再也不必只是在商王祭祀時參與配祭。人們能夠自己舉行祭祀儀式,表明了人們渴望自由的思想,渴望自己能夠自由地向上天祈福。這在使用宗主神嚴密統治的古代是一件極大的事情。全詩一章,共五句,篇幅短小而意旨深遠。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“楊萬里《曉出凈慈寺送林子方》”的原文翻譯 2、“白居易《上陽白發人》”的原文翻譯 3、“陸機《門有車馬客行》”的原文翻譯 4、“范成大《菩薩蠻·湘東驛》”的原文翻譯 5、“陳亮《南鄉子·風雨滿蘋洲》”的原文翻譯 |