古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了秦觀《春日五首·其三》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《春日五首·其三》原文
《春日五首·其三》
秦觀 裌衣新著倦琴書,散策池塘返照初。 翠碧黃鸝相續去,荇絲深處見游魚。 《春日五首·其三》譯文
穿著新做成的夾衣,在春日有些困倦,懶得再彈琴看書,因春困而策杖散步在池塘周圍,這時太陽才剛剛照到池面上,反射著光芒。
自己在池水周圍散步,翠碧鳥和黃鸝受驚而起,相繼飛去,自己只得低頭觀賞在薦絲深處穿來穿去的游魚。
《春日五首·其三》的注釋
散策:策杖散步。
翠碧:鳥名,其羽毛是翠碧色。
荇絲:即荇菜,一種多年生水草。
作者簡介 秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,別號邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學博士,國史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個大字。有秦家村、秦家大院以及省級文物保護單位古文游臺。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“黃庭堅《滿庭芳·茶》”的原文翻譯 2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯 3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯 4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯 5、“杜甫《嚴鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯 |