古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了姚鼐《出池州》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《出池州》原文
《出池州》
姚鼐 桃花霧繞碧溪頭,春水才通楊葉洲。 四面青山花萬點,緩風搖櫓出池州。 《出池州》譯文
桃花有如香霧籠罩著溪流,春天的江水剛剛穿過楊葉洲。
池州四面青山環繞春花萬千,在微風中劃著小舟出了池州。
《出池州》的注釋
溪頭:溪邊。溪,小河。
春水:春天的河水。
楊葉洲:地名,在貴池縣西北的大江中,形狀如楊樹葉。
點:點綴,裝點。
搖櫓(lǔ):指櫓板一直置于水中,靠人力來回搖動把櫓柄來推動船的前進的過程。櫓,形容使船前進的工具,比槳長而大,安在船尾或船旁,用人搖。
簡短詩意賞析 桃花繞溪,春水初漲,四面青山,野花萬點,一葉小舟在徐徐春風中搖櫓出城。這是全詩所展示的畫面。詩人懷著無限欣喜的心情用輕快明朗的色調給我們繪出了這幅畫面。全詩都在寫景,但各句描寫的側重點又各不相同。 作者簡介 姚鼐(nài)(1731~1815)清代著名散文家,與方苞、劉大櫆并稱為“桐城三祖”。字姬傳,一字夢谷,室名惜抱軒(在今桐城中學內),世稱惜抱先生、姚惜抱,安徽桐城人。乾隆二十八年(1763)中進士,任禮部主事、四庫全書纂修官等,年才四十,辭官南歸,先后主講于揚州梅花、江南紫陽、南京鐘山等地書院四十多年。著有《惜抱軒全集》等,曾編選《古文辭類纂》。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“黃庭堅《滿庭芳·茶》”的原文翻譯 2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯 3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯 4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯 5、“杜甫《嚴鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯 |