古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了柳宗元《紅蕉》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《紅蕉》原文
《紅蕉》
柳宗元 晚英值窮節,綠潤含朱光。 以茲正陽色,窈窕凌清霜。 遠物世所重,旅人心獨傷。 回暉眺林際,槭槭無遺芳。 《紅蕉》譯文
紅蕉歲未猶吐芳,綠葉紅花含春光。
憑此春夏鮮艷色,嬌柔美好斗寒霜。
世人偏重邊遠物,流放之人獨悲傷。
遠眺夕照山林間,落木蕭蕭無遺芳。
《紅蕉》的注釋
紅蕉:即美人蕉,形似芭蕉而矮小,花色紅艷。
[晚英:秋冬之花,此指紅蕉。
窮節:歲末時節。
綠潤:指紅蕉葉的鮮綠。
朱光:指紅蕉花的紅艷。
以茲:憑此用此。
正陽:指農歷的四月。
正陽色:指紅蕉至秋冬仍保持春夏時的顏色。
窈窕:(yǎo tiǎo):美好的樣子。凌:乘,凌駕。
清霜:寒霜。
遠物:邊遠地區的事物,此指紅蕉。
旅人:客居在外的人,被流放的人,此詩人自指。
回暉:夕照。
槭槭(qī):擬聲詞,落葉聲。
作者簡介 柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,杰出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經后人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元出身河東柳氏,與劉禹錫并稱“劉柳”,與韓愈并稱為“韓柳”,與王維、孟浩然、韋應物并稱“王孟韋柳”。柳宗元一生留詩文作品達600余篇,其文的成就大于詩。駢文有近百篇,散文論說性強,筆鋒犀利,諷刺辛辣。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“李白《詠石牛》”的原文翻譯 2、“王維《題友人云母障子》”的原文翻譯 3、“柳宗元《巽公院五詠》”的原文翻譯 4、“蘇轍《南康直節堂記》”的原文翻譯 5、“吳文英《杏花天·詠湯》”的原文翻譯 |