古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了謝逸《社日》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《社日》原文
《社日》
《社日》譯文謝逸 雨柳垂垂葉,風溪澹澹紋。 清歡唯煮茗,美味祇羹芹。 飲不遭田父,歸無遺細君。 東皋農事作,舉趾待耕耘。
雨中柳樹葉子低垂,微風吹拂,水面泛起細細波紋。
清凈歡欣只是煮茶品茗,最美的味道只是煮芹為羹。
飲酒沒有遇上邀請友人飲酒的農夫,回家沒有任何東西帶給妻子。
水畔高地正是農事繁忙時刻,農夫們抬腳下田正準備開始農耕。
《社日》的注釋
社日:古代祭祀土神的日子,分為春社和秋社。在社日到來時,民眾集會競技,進行各種類型的作社表演,并集體歡宴,不但表達他們對減少自然災害、獲得豐收的良好祝愿,同時也借以開展娛樂。
風溪澹澹紋:微風吹拂,水生細紋。
羹芹:煮芹為羹。
田父:依杜甫詩意,田父指邀請友人飲酒的農夫。
細君:用東方朔典故,指妻子。
東皋:水畔高地。
舉趾:舉腳,下田。
作者簡介 謝逸(1068-1113),字無逸,號溪堂。宋代臨川城南(今屬江西省撫州市)人。北宋文學家,江西詩派二十五法嗣之一。與其從弟謝薖并稱“臨川二謝”。與饒節、汪革、謝薖并稱為“江西詩派臨川四才子”。 曾寫過300首詠蝶詩,人稱“謝蝴蝶”。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“周邦彥《解語花·風銷焰蠟》”的原文翻譯 2、“李商隱《觀燈樂行》”的原文翻譯 3、“吳文英《點絳唇·時霎清明》”的原文翻譯 4、“柳永《木蘭花慢·拆桐花爛熳》”的原文翻譯 5、“歐陽修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻譯 |