古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了李賀《馬詩二十三首·其十六》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《馬詩二十三首·其十六》原文
《馬詩二十三首·其十六》
李賀 唐劍斬隋公,拳毛屬太宗。 莫嫌金甲重,且去捉颴風。 《馬詩二十三首·其十六》譯文
李唐將領揮劍斬了隋朝的大公,駿馬拳毛騧歸屬英主唐太宗。
不要嫌自己披掛的鎧甲沉重,飛馳時可以追捕那迅疾的旋風。
《馬詩二十三首·其十六》的注釋
唐劍:唐朝的寶劍,這里喻指滅隋戰爭中以李世民為首的軍事武裝。
隋公:原是隋文帝楊堅在北周時的爵號,這里代指騎過駿馬“拳毛”的隋朝高級將領。
拳毛:指拳毛騧,唐太宗李世民在滅隋戰爭中所獲的駿馬。此馬后被雕刻成石像,成為著名的“昭陵六駿”之一。
金甲:指披在戰馬身上的鎧甲。
飄風:迅疾的旋風。王琦注:“《說文》:飄風,回風也。蓋風之回旋至疾速者。捉飄風即追風之意。”
颴(xuàn)風:迅疾的旋風。颴,一作“飄”,一作“飆”。王琦注:“《說文》:飄風,回風也。蓋風之回旋至疾速者。捉飄風即追風之意。”
作者簡介 李賀(約公元790年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。“長吉體”詩歌的開創者,有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“太白仙才,長吉鬼才”之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“周邦彥《解語花·風銷焰蠟》”的原文翻譯 2、“李商隱《觀燈樂行》”的原文翻譯 3、“吳文英《點絳唇·時霎清明》”的原文翻譯 4、“柳永《木蘭花慢·拆桐花爛熳》”的原文翻譯 5、“歐陽修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻譯 |