古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了鄭思肖《德佑二年歲旦·其一》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《德佑二年歲旦·其一》原文
《德佑二年歲旦·其一》
鄭思肖 力不勝于膽,逢人空淚垂。 一心中國夢,萬古下泉詩。 日近望猶見,天高問豈知。 朝朝向南拜,愿睹漢旌旗。 《德佑二年歲旦·其一》譯文
赤手空拳,難酬報國雄心;遇見朋友,只能流流眼淚。
日思夜想,一心恢復(fù)中國;弱肉強食,古今不免同慨。
天顏不遠,還能盼望得見;蒼蒼者天,可能預(yù)見未來?
朝朝暮暮向南膜拜禱告,但愿重見大宋旌旗回來。
《德佑二年歲旦·其一》的注釋
空淚垂:白白地落淚。
下泉詩:《詩經(jīng)·曹風(fēng)》中的一篇。《下泉》一詩描寫了曹國諸侯共公時政治混亂,政令苛刻,人民痛苦不堪,因此渴望有一個圣明的君主來治理國家。這里借用了原作的詩意,表達了作者自己希望有個賢明的君主,能順應(yīng)人民的意志,收復(fù)失地,統(tǒng)一全國,把國家治理好。
日:代指皇帝。
天:亦代指皇帝。
作者簡介 鄭思肖(1241~1318)宋末詩人、畫家,連江(今屬福建)人。原名不詳,宋亡后改名思肖,因肖是宋朝國姓趙的組成部分。字憶翁,表示不忘故國;號所南,日常坐臥,要向南背北。亦自稱菊山后人、景定詩人、三外野人、三外老夫等。曾以太學(xué)上舍生應(yīng)博學(xué)鴻詞試。元軍南侵時,曾向朝廷獻抵御之策,未被采納。后客居吳下,寄食報國寺。鄭思肖擅長作墨蘭,花葉蕭疏而不畫根土,意寓宋土地已被掠奪。有詩集《心史》、《鄭所南先生文集》、《所南翁一百二十圖詩集》等。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“歐陽修《漁家傲·別恨長長歡計短》”的原文翻譯 2、“李賀《勉愛行二首送小季之廬山》”的原文翻譯 3、“納蘭性德《青衫濕遍·悼亡》”的原文翻譯 4、“晏幾道《清平樂·留人不住》”的原文翻譯 5、“李白《金陵酒肆留別》”的原文翻譯 |