古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了朱德《太行春感》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《太行春感》原文
《太行春感》
朱德 遠望春光鎮日陰,太行高聳氣森森。 忠肝不灑中原淚,壯志堅持北伐心。 百戰新師驚賊膽,三年苦斗獻吾身。 從來燕趙多豪杰,驅逐倭兒共一樽。 《太行春感》的注釋
太行;即太行山,位于山西高原與河北平原之間,東北西南走向,北起拒馬河谷,南至晉豫邊境黃河沿岸,平均海拔1000米以上,最高峰達2000米??谷諔馉帟r期,八路軍曾在太行山區建立了抗日根據地。
鎮日:整天。這里指經常。
北伐:指宋朝愛國名將岳飛北伐抗擊金兵入侵。
百戰新師:指中國共產黨領導的八路軍。
三年:指抗戰三年來。該詩寫于1939年春。三年,應指從紅軍長征到達陜北,東渡黃河,進入抗日前線起,即1936年初到1939年春,恰好三年。
燕趙:指中國古代的燕國、趙國,因位于中國現在的山西省、河北省北部一帶,故后泛指中國北方。這里指以太行山根據地為中心的華北地區。
倭兒:指日本侵略者,倭是中國古代對日本的稱呼?!稘h書·地理志下》:“樂浪海中有倭人,分為百余國,以歲時來獻見。”這是關于中日間開始交往的最早記載。此后即稱日本為倭國。
簡短詩意賞析 該詩表達了詩人驅逐日寇,奪取抗戰勝利,收復祖國大好河山的雄心壯志和必勝信念。 作者簡介 朱德(1886-1976),字玉階,四川省儀隴縣人。1922年加入中國共產黨。偉大的馬克思列寧主義者,無產階級革命家、政治家和軍事家,中國共產黨和中華人民共和國的主要領導人,中國人民解放軍的主要創建人和領導人。建國后,任中央人民政府副主席、人民革命軍事委員會副主席、中國人民解放軍總司令、中共中央紀委書記、中華人民共和國副主席、國防委員會副主席、中央軍委副主席、全國人大常委會委員長。中共八屆中央委員會副主席、九屆中央政治局委員、十屆中央政治局常委、1955年被授予中華人民共和國元帥軍銜。主要著作編為《朱德選集》。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“歐陽修《漁家傲·別恨長長歡計短》”的原文翻譯 2、“李賀《勉愛行二首送小季之廬山》”的原文翻譯 3、“納蘭性德《青衫濕遍·悼亡》”的原文翻譯 4、“晏幾道《清平樂·留人不住》”的原文翻譯 5、“李白《金陵酒肆留別》”的原文翻譯 |