古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了晁補之《憶少年·別歷下》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《憶少年·別歷下》原文
《憶少年·別歷下》
晁補之 無窮官柳,無情畫舸,無根行客。南山尚相送,只高城人隔。 罨畫園林溪紺碧。算重來、盡成陳跡。劉郎鬢如此,況桃花顏色。 《憶少年·別歷下》譯文
柳樹一片,一望無邊,畫船不知人間離情,依然載著四方來客四處游蕩,掛起遠航的征帆。只有南山有情有意,在兩岸來相送,只是高城處的佳人,卻被山水隔斷了視線。
兩岸風光如畫,秀麗動人,園林溪水一片水色青青,明凈透徹。就算能重新游一遍舊地,也物是人非,成為過眼云煙,到處飄泊,劉郎的鬢發(fā)已花白如斑,人已蒼老,何況桃花的青春?
《憶少年·別歷下》的注釋
《憶少年》:詞牌名。又名《十二時》、《桃花曲》、《隴首山》。晁補之創(chuàng)調。四十六字,前片兩仄韻,后片三仄韻,亦以入聲部為宜。兩結皆上一、下四句法。亦有于過片處增一領格字者。
歷下:山東歷城縣。
官柳:大道兩旁的柳樹。官,把官道,大路。
畫舸(ɡě):畫船,指首尾彩畫的大船。
南山:指歷山,在歷城縣南。
罨(yǎn)畫:色彩雜染的圖畫。出自唐秦韜玉《送友人罷舉除南陵令》詩:“花明驛路胭脂煖,山入江亭罨畫開。”
紺(gàn)碧:深藍色。紺:本謂青紅,青而含赤色,后謂青翠之色。
劉郎:劉禹錫。劉禹錫詩有:”玄都觀里桃千樹,盡是劉郎去后栽。“劉郎桃花:謂劉禹錫作桃花詩譏諷當權賈禍遭貶之事。
簡短詩意賞析 這是一首傷別之作,寫作者離開歷下城時的感受,在依依不舍中感嘆世事無常,年華易逝。詞的上片,起筆疊用三個“無”字,前三句寫盡行蹤飄零,宦途輾轉。“南山”二句繼寫送故人時的無限依戀。詞的下片,“罨畫’句贊歷下林泉景勝。“算重來”以下,設想今后變遷,不勝感慨。 作者簡介 晁補之(公元1053年—公元1110年),字無咎,號歸來子,漢族,濟州巨野(今屬山東巨野縣)人,北宋時期著名文學家。為“蘇門四學士”(另有北宋詩人黃庭堅、秦觀、張耒)之一。曾任吏部員外郎、禮部郎中。 工書畫,能詩詞,善屬文。與張耒并稱“晁張”。其散文語言凝練、流暢,風格近柳宗元。詩學陶淵明。其詞格調豪爽,語言清秀曉暢,近蘇軾。但其詩詞流露出濃厚的消極歸隱思想。著有《雞肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“歐陽修《漁家傲·別恨長長歡計短》”的原文翻譯 2、“李賀《勉愛行二首送小季之廬山》”的原文翻譯 3、“納蘭性德《青衫濕遍·悼亡》”的原文翻譯 4、“晏幾道《清平樂·留人不住》”的原文翻譯 5、“李白《金陵酒肆留別》”的原文翻譯 |