古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了《別詩三首·其一》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《別詩三首·其一》原文
《別詩三首·其一》
更多古詩詞的原文及譯文:良時(shí)不再至,離別在須臾。 屏營衢路側(cè),執(zhí)手野踟躕。 仰視浮云馳,奄忽互相逾。 風(fēng)波一失所,各在天一隅。 長當(dāng)從此別,且復(fù)立斯須。 欲因晨風(fēng)發(fā),送子以賤軀。 1、“王勃《江亭夜月送別二首》”的原文翻譯 2、“黃庭堅(jiān)《送范德孺知慶州》”的原文翻譯 3、“陳子昂《送魏大從軍》”的原文翻譯 4、“白居易《送客歸京》”的原文翻譯 5、“周邦彥《虞美人·疏籬曲徑田家小》”的原文翻譯 |