古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了鄭愔《奉和幸望春宮送朔方大總管張仁亶》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《奉和幸望春宮送朔方大總管張仁亶》原文
《奉和幸望春宮送朔方大總管張仁亶》
鄭愔 御蹕下都門,軍麾出塞垣。 長楊跨武騎,細柳接戎軒。 睿曲風云動,邊威鼓吹喧。 坐帷將閫外,俱是報明恩。 《奉和幸望春宮送朔方大總管張仁亶》的注釋
御蹕:yù bì ,帝王的車駕。
戎軒:róng xuān 指兵車;亦以借指軍隊、軍事。
閫(kǔn)外:閫,門檻;郭門。
簡短詩意賞析 鄭愔這一首有名的五律,其妙處在于,詩人以雄勁的筆觸,描寫幸望春宮送朔方大總管張仁亶的藝術概括。他通過對于時間和空間的意匠經營,以及把寫景、敘事、抒情與議論緊密結合,在詩里熔鑄了豐富復雜的思想感情,使詩的意境雄渾深遠,既激動人心,又耐人尋味。 作者簡介 鄭愔(?- 710)唐詩人。字文靖,河北滄縣(屬滄州)人。卒于唐睿宗景云元年。十七歲舉進士。武后時,張易之兄弟薦為殿中侍御史,張易之下臺后,被貶為宣州司戶。唐中宗時,任中書舍人,太常少卿,與崔日用、冉祖壅等侫附武三思,人稱“崔、冉、鄭,辭書時政。”唐初流行《桑條歌》,其詞有“桑條韋也”之句;明韋后妄圖篡位,以《桑條歌》為其“受命”這證。愔迎合韋后之意,作《桑條樂詞》十首進獻,擢升史部侍郎。景龍三年(709)二月,升任宰相;六月,因貪贓貶為江州司馬。翌年色結譙王李重福陰謀叛亂,預推重福為天子,愔自任右丞相不久敗邙,被誅。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“王建《塞上逢故人》”的原文翻譯 2、“吳文英《訴衷情·秋情》”的原文翻譯 3、“白居易《望月有感》”的原文翻譯 4、“張繼《楓橋夜泊》”的原文翻譯 5、“范仲淹《漁家傲·秋思》”的原文翻譯 |