古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了來鵠《除夜》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。![]() 《除夜》原文
《除夜》
來鵠 事關(guān)休戚已成空,萬里相思一夜中。 愁到曉雞聲絕后,又將憔悴見春風(fēng)。 《除夜》譯文
回家相聚聚的渴望,牽動(dòng)著我的喜樂憂愁,轉(zhuǎn)眼已成空。整夜里都充滿了對(duì)萬里外家鄉(xiāng)的思念。
最讓人哀愁的是伴著陣陣報(bào)曉的雞鳴,憔悴的我又沐浴在春風(fēng)中。
《除夜》的注釋 休戚:喜樂和憂慮,幸福與禍患。 作者簡介 來鵠(?-883),即來鵬(《全唐詩》作來鵠),唐朝詩人,豫章(今江西南昌市)人。相傳來鵬家宅在南昌東湖徐孺子亭邊,家貧,工詩,曾自稱“鄉(xiāng)校小臣”,隱居山澤。師韓柳為文,大中(847-860)咸通(860- 874》間,才名籍甚。舉進(jìn)士,屢試落第。乾符五年(878)前后,福建觀察使韋岫召入幕府,愛其才,欲納為婿,未成。廣明元年(880)黃巢起義軍攻克長安后,鵬避游荊襄。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“韋莊《歸國遙·春欲晚》”的原文翻譯 2、“辛棄疾《鵲橋仙·送粉卿行》”的原文翻譯 3、“劉辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻譯 4、“納蘭性德《清平樂·煙輕雨小》”的原文翻譯 5、“張炎《思佳客·題周草窗武林舊事》”的原文翻譯 |