古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了曹植《雜詩七首·其三》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《雜詩七首·其三》原文
《雜詩七首·其三》
曹植 西北有織婦,綺縞何繽紛。 明晨秉機杼,日昃不成文。 太息終長夜,悲嘯入青云。 妾身守空閨,良人行從軍。 自期三年歸,今已歷九春。 飛鳥遶樹翔,噭噭鳴索羣。 愿為南流景,馳光見我君。 《雜詩七首·其三》譯文
西北有個紡織的婦女,絹綢織得這樣糟糕!
早上開始就撥弄織機,到了晚上還未織成一縷絲綃。
她嘆息了整整一夜,悲聲吁氣,高出云霄。
說自己孤守空房,丈夫從軍在外,路遠山遙。
原希望三年歸來,如今已經過了九年還未歸來。
鳥兒繞著樹枝飛翔,為找侶伴而叫聲悲傷。
我愿變做向南飛馳的月,隨光奔馳把夫君瞧瞧。
《雜詩七首·其三》的注釋
繽紛:紛亂的樣子。
機杼:織布機。
日昃:太陽偏西。
太息:出聲嘆氣。
遶:同“繞”。
噭噭:指悲叫聲。
流景:閃耀的光彩。
作者簡介 曹植(192——232),字子建,沛國譙(今安徽省亳州市)人。三國曹魏著名文學家,建安文學代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾為陳王,去世后謚號“思”,因此又稱陳思王。后人因他文學上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱為“三曹”,南朝宋文學家謝靈運更有“天下才有一石,曹子建獨占八斗”的評價。王士禎嘗論漢魏以來二千年間詩家堪稱“仙才”者,曹植、李白、蘇軾三人耳。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻譯 2、“蔣捷《昭君怨·擔子挑春雖小》”的原文翻譯 3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻譯 4、“溫庭筠《女冠子·含嬌含笑》”的原文翻譯 5、“韓愈《柳州羅池廟碑》”的原文翻譯 |