古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了智生《夏詞》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《夏詞》原文
《夏詞》
智生 炎威天氣日偏長,汗濕輕羅倚畫窗。 蜂蝶不知春已去,又銜花瓣到蘭房。 《夏詞》的注釋
炎威:猶言酷熱,極其炎熱。輕羅:薄薄的羅紗,指絲綢衣服。
蘭房:蘭香氤氳的精舍。特指婦女所居之室。此處指智生坐禪修行的齋室。
簡短詩意賞析 這首吟詠夏景之詩,尤為新穎可喜。寫的是瑣碎小事,平凡生活,卻能巧出新意,令人擊節贊嘆。觀察的細致入微,描寫的準確生動,使這樣一首短短的絕句,能經歷時間和空間的考驗,永久流傳。 作者簡介 智生(1635-1653),清代初年浙江仁和女僧。俗姓黃,名埃,仁和(今浙江省杭州市)人。為同縣士人陸鈁聘室,未婚而寡,遂出家。她姿容端麗,性情敏慧,能詩歌小令,雅愛琴書。從伯父學詩,時有雋句。好讀書,勤記錄,手書成帙。年十九,病至沉,淡然安慰父母,含笑而逝。有《金剛經注解》及詩文若干卷。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“孟浩然《春中喜王九相尋》”的原文翻譯 2、“劉禹錫《和樂天春詞》”的原文翻譯 3、“白居易《錢塘湖春行》”的原文翻譯 4、“韋應物《立夏日憶京師諸弟》”的原文翻譯 5、“楊萬里《夏日絕句》”的原文翻譯 |