古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了周邦彥《浣溪沙·翠葆參差竹徑成》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《浣溪沙·翠葆參差竹徑成》原文
《浣溪沙·翠葆參差竹徑成》
周邦彥 翠葆參差竹徑成。新荷跳雨淚珠傾。曲闌斜轉(zhuǎn)小池亭。 風約簾衣歸燕急,水搖扇影戲魚驚。柳梢殘日弄微晴。 《浣溪沙·翠葆參差竹徑成》的注釋
翠葆:指草木新生枝芽。竹徑成:春筍入夏已長成竹林。
跳雨:形容雨滴打在荷葉上如蹦玉跳珠。
簡短詩意賞析 此詞寫夏日乍雨還晴的景色,體物工巧。新竹成林,新荷跳雨,柳梢弄晴,具見新穎別致;至曲闌斜轉(zhuǎn),風約簾衣,水搖扇影,則人、景渾然一體,意趣橫生,清新柔麗,委婉多姿。 作者簡介 周邦彥(1056年-1121年),中國北宋末期著名的詞人,字美成,號清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學正、廬州教授、知溧水縣等。徽宗時為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴。語言典麗精雅。長調(diào)尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。舊時詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“孟浩然《春中喜王九相尋》”的原文翻譯 2、“劉禹錫《和樂天春詞》”的原文翻譯 3、“白居易《錢塘湖春行》”的原文翻譯 4、“韋應物《立夏日憶京師諸弟》”的原文翻譯 5、“楊萬里《夏日絕句》”的原文翻譯 |