古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了元稹《詠廿四氣詩·小暑六月節》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《詠廿四氣詩·小暑六月節》原文
《詠廿四氣詩·小暑六月節》
元稹 倏忽溫風至,因循小暑來。 竹喧先覺雨,山暗已聞雷。 戶牖深青靄,階庭長綠苔。 鷹鹯新習學,蟋蟀莫相催。 《詠廿四氣詩·小暑六月節》譯文
忽然之間陣陣熱浪排山倒海般襲來,原來是循著小暑的節氣而來。
竹子的喧嘩聲已經表明大雨即將來臨,山色灰暗仿佛已經聽到了隆隆的雷聲。
這一場場降雨,門窗上已有潮濕的青靄,院落里里長滿了小綠苔。
鷹感肅殺之氣將至,開始練習搏擊長空;蟋蟀羽翼開始長成,居穴之壁。
《詠廿四氣詩·小暑六月節》的注釋
倏忽:忽然。
小暑:農歷二十四節氣之第十一個節氣,夏天的第五個節氣,表示季夏時節的正式開始。
戶牖:門和窗。
鷹鹯:鷹與鹯。
作者簡介 元稹(779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易并稱“元白”。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“孟浩然《春中喜王九相尋》”的原文翻譯 2、“劉禹錫《和樂天春詞》”的原文翻譯 3、“白居易《錢塘湖春行》”的原文翻譯 4、“韋應物《立夏日憶京師諸弟》”的原文翻譯 5、“楊萬里《夏日絕句》”的原文翻譯 |