古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了晏殊《更漏子·雪藏梅》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《更漏子·雪藏梅》原文
《更漏子·雪藏梅》
晏殊 雪藏梅,煙著柳。依約上春時候。初送雁,欲聞鶯。綠池波浪生。 探花開,留客醉。憶得去年情味。金盞酒,玉爐香。任他紅日長。 《更漏子·雪藏梅》譯文
在梅雪還在相互映襯時,柳樹已長出了綠芽,透露出春的消息。剛送別南方的大雁,就聽到了黃鶯鳥的清脆鳴聲,綠波蕩漾,使人心曠神怡。
回想起去年我們一起去踏春尋花,將客人挽留以至酒醉的情景,歷歷如在眼前,使人回味。在觸景生情中,獨自用金杯斟上美酒,在陽光燦爛的日子里,一任爐煙裊裊。
《更漏子·雪藏梅》的注釋
更漏子:詞牌名。《尊前集》入“大石調”,又入“商調”。《金奩集》入“林鐘商調”。四十六字,前片兩仄韻,兩平韻,后片三仄韻,兩平韻。
雪藏梅:殘雪覆蓋著梅花。
煙:春日陽氣發生,林澤上升的霧氣叫煙。著:附著。
依約:依稀,仿佛。上春:孟春,農歷正月。
初送雁:剛剛目送北飛的大雁。雁為候鳥,秋往南飛,春往北飛,俗有“七九河開,八九雁來”的諺語。
欲:將要。
探花開:唐代制度,新科進士于曲江杏園舉行宴會,稱探花宴。以少俊進士二人為探花使(探花郎),遍游名園,采取名花,為宴會增彩助興。這里僅指初春舉行的宴會。
作者簡介 晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西省南昌市進賢縣文港鎮沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節級),是當時的撫州籍第一個宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1038-1110),在當時北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“曹雪芹《臨江仙·柳絮》”的原文翻譯 2、“陸游《水龍吟·春日游摩訶池》”的原文翻譯 3、“歐陽修《早春南征寄洛中諸友》”的原文翻譯 4、“溫庭筠《春日野行》”的原文翻譯 5、“韋應物《春游南亭》”的原文翻譯 |