古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面為大家整理了賀知章《春興》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。![]() 《春興》原文
《春興》
賀知章 泉疑橫琴膝,花黏漉酒巾。 杯中不覺老,林下更逢春。 《春興》譯文
在這深山之中風(fēng)景宜人,那旁邊的泉水就像是一張橫放在膝蓋上的古琴,紛紛揚(yáng)揚(yáng)的花瓣,飄落下來(lái)黏在了頭巾上。
在美麗的春天舉起手中的酒杯喝酒,就不會(huì)覺得自己老了。樹木中的枯木,在這春天里又煥發(fā)新生,有了新的生命。
《春興》的注釋 漉酒巾:濾酒的布巾。泛指葛巾。 作者簡(jiǎn)介 賀知章(659—744),字季真,號(hào)四明狂客,漢族,唐越州(今紹興)永興(今浙江蕭山)人,賀知章詩(shī)文以絕句見長(zhǎng),除祭神樂章、應(yīng)制詩(shī)外,其寫景、抒懷之作風(fēng)格獨(dú)特,清新瀟灑,著名的《詠柳》、《回鄉(xiāng)偶書》兩首膾炙人口,千古傳誦,今尚存錄入《全唐詩(shī)》共19首。 更多古詩(shī)詞的原文及譯文: 1、“黃庭堅(jiān)《滿庭芳·茶》”的原文翻譯 2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯 3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯 4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯 5、“杜甫《嚴(yán)鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯 |