古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了蔣貽恭《詠蠶》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《詠蠶》原文
《詠蠶》
蔣貽恭 辛勤得繭不盈筐,燈下繅絲恨更長。 著處不知來處苦,但貪衣上繡鴛鴦。 《詠蠶》譯文
辛勤勞苦獲得的蠶繭不滿筐,深夜里煮蠶抽絲恨比絲更長。
貴人們穿綾羅哪知道養(yǎng)蠶苦,他們只是貪戀衣上的繡鴛鴦。
《詠蠶》的注釋
盈:滿。
繅(sāo)絲:把蠶繭浸在熱水中抽出絲來。
著:穿衣。
簡短詩意賞析 這首詩第一句寫?zhàn)B蠶的辛勤勞苦。詩人在這里沒有過多地描寫?zhàn)B蠶的過程,只是用“辛勤”與“得繭不盈筐”互相對照,突出了蠶事的艱辛。人們心中充滿了怨恨,因此詩人在下句說這些養(yǎng)蠶人“燈下縹絲恨更長”。這句詩用繭絲來比喻蠶農(nóng)的恨,既形象又貼切。勞動人民每天深夜都要抽絲織布,每一縷絲都是蠶農(nóng)辛酸的記錄,但是他們享受不到自己勞動的果實。勞動果實被統(tǒng)治者白白拿去,所以在他們心中充滿了怨恨,那每一聲織機的聲響都是勞動人民的嘆息,都是勞動人民的訴說。 作者簡介 蔣貽恭,五代后蜀詩人。一作詒恭,又作詔恭,江淮間人。唐末入蜀,因慷慨敢言,無媚世態(tài),數(shù)遭流遣。后值蜀高祖孟知祥搜訪遺材,起為大井縣令。貽恭能詩,詼諧俚俗,多寓譏諷。高祖末年,臣僚多尚權勢,侈敖無節(jié),貽恭作詩諷之,高祖贊為“敢言之士也。”《詠安仁宰搗蒜、《詠蝦蟆》、《詠王給事》等,譏刺縉紳及輕薄之徒,為彼所惡,痛遭捶楚。《全唐詩》收錄其詩十首。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“李白《詠石牛》”的原文翻譯 2、“王維《題友人云母障子》”的原文翻譯 3、“柳宗元《巽公院五詠》”的原文翻譯 4、“蘇轍《南康直節(jié)堂記》”的原文翻譯 5、“吳文英《杏花天·詠湯》”的原文翻譯 |