古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了柳宗元《南中榮橘柚》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《南中榮橘柚》原文
《南中榮橘柚》
柳宗元 橘柚懷貞質,受命此炎方。 密林耀朱綠,晚歲有馀芳。 殊風限清漢,飛雪滯故鄉。 攀條何所嘆,北望熊與湘。 《南中榮橘柚》譯文
橘柚懷有堅貞的品性,受自然的使命生長在炎熱的南方。
茂密的林中,葉綠下耀眼的是那橙黃的果子,成熟的果實在歲末還散發陣陣芳香。
不同的品質以淮河為界,漫天飛舞的雪花滯留在北國故鄉。
手攀橘柚枝條嘆息什么呢?雙目凝望著北面的熊、湘兩山。
《南中榮橘柚》的注釋
南中:泛指我國南方。榮:茂盛。橘柚:生長于我國南方的兩種常綠喬木,花白,樹有剌,果實球形或扁圓形,果皮紅黃或淡黃,兩種樹很相似,但又有區別,如柚樹葉闊實大等。古人橘柚連用者,往往僅指橘。謝玄輝《酬王晉安》:“南中榮橘抽,寧知鴻雁飛。”此用其中的句子為題。
貞質:堅定不移的本質。
受命:受大自然的命令。炎方:南方,此謂永州。柳宗元元和五年作《祭崔君敏》一文中說:“某頃以罪戾,謫此炎方。”
朱綠:指橘柚樹的果實和葉子紅綠相映。
馀芳:橘柚的果實到了年末還散發出香味。
殊風:指長江南北土風各異。清漢:銀河,借指淮河,傳說橘至淮北就變成了枳。
熊與湘:熊,熊耳山,在河南盧氏縣南;湘,湘山,一名艑山,即現在的君山,在洞庭湖中。
作者簡介 柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,杰出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經后人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元出身河東柳氏,與劉禹錫并稱“劉柳”,與韓愈并稱為“韓柳”,與王維、孟浩然、韋應物并稱“王孟韋柳”。柳宗元一生留詩文作品達600余篇,其文的成就大于詩。駢文有近百篇,散文論說性強,筆鋒犀利,諷刺辛辣。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“李白《詠石牛》”的原文翻譯 2、“王維《題友人云母障子》”的原文翻譯 3、“柳宗元《巽公院五詠》”的原文翻譯 4、“蘇轍《南康直節堂記》”的原文翻譯 5、“吳文英《杏花天·詠湯》”的原文翻譯 |