古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了吳文英《水龍吟·賦張斗墅家古松五粒》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《水龍吟·賦張斗墅家古松五粒》原文
《水龍吟·賦張斗墅家古松五粒》
吳文英
有人獨立空山,翠髯未覺霜顏老。新香秀粒,濃光綠浸,千年春小。布影參旗,障空云蓋,沉沉秋曉。駟蒼虬萬里,笙吹鳳女,驂飛乘、天風裊。
般巧。霜斤不到。漢游仙、相從最早。皺鱗細雨,層陰藏月,朱弦古調。問訊東橋,故人南嶺,倚天長嘯。待凌霄謝了,山深歲晚,素心才表。
簡短詩意賞析 此詞贊譽張家五株古松盆景。全詞緊扣題意,既刻畫出松之“古”、“小”,又用山野松樹襯托,再以盆中小擺設陪襯,顯示出古松的長青可愛。 作者簡介 吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“周邦彥《大酺·春雨》”的原文翻譯 2、“杜甫《秋雨嘆三首》”的原文翻譯 3、“李賀《南山田中行》”的原文翻譯 4、“柳永《雪梅香·景蕭索》”的原文翻譯 5、“蔣捷《聲聲慢·秋聲》”的原文翻譯 |