古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了元好問《倪莊中秋》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《倪莊中秋》原文
《倪莊中秋》
元好問 強飯日逾瘦,狹衣秋已寒。 兒童漫相憶,行路豈知難。 露氣入茅屋,溪聲喧石灘。 山中夜來月,到曉不曾看。 《倪莊中秋》譯文
勉強進食,身體日漸消瘦,寒冷的秋日仍然穿著單薄不合身的衣服。
不知不覺中慢慢的回想童年,那時候怎么知道人生如此艱難。
早上的露氣侵入茅屋,在屋中就能聽見溪水撞擊石灘的喧鬧聲。
山中夜夜都會來到的月亮,到了黎明也從沒有看過一眼。
《倪莊中秋》的注釋
強飯:亦作“彊飯”。 努力加餐;勉強進食。
狹衣:不寬闊的衣服。
溪聲:溪澗的流水聲。
簡短詩意賞析 這首詩是寫初秋時節,自己艱難的人生經歷,由景入情,反映了艱辛的社會生活。 作者簡介 元好(hào)問(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,號遺山,世稱遺山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金代著名文學家、歷史學家。元好問是宋金對峙時期北方文學的主要代表、文壇盟主,又是金元之際在文學上承前啟后的橋梁,被尊為“北方文雄”、“一代文宗”。他擅作詩、文、詞、曲。其中以詩作成就最高,其“喪亂詩”尤為有名;其詞為金代一朝之冠,可與兩宋名家媲美;其散曲雖傳世不多,但當時影響很大,有倡導之功。有《元遺山先生全集》、《中州集》。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“曹雪芹《詠白海棠》”的原文翻譯 2、“李清照《慶清朝·禁幄低張》”的原文翻譯 3、“楊萬里《臘前月季》”的原文翻譯 4、“周邦彥《六丑·薔薇謝后作》”的原文翻譯 5、“柳永《受恩深·雅致裝庭宇》”的原文翻譯 |