古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了杜甫《秋興八首·其三》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《秋興八首·其三》原文
《秋興八首·其三》
杜甫 千家山郭靜朝暉,日日江樓坐翠微。 信宿漁人還泛泛,清秋燕子故飛飛。 匡衡抗疏功名薄,劉向傳經心事違。 同學少年多不賤,五陵裘馬自輕肥。 《秋興八首·其三》譯文
有著上千戶人家的山城靜對著朝暉,每天都在江樓上面對山色翠微。
常來的漁翁在江里放船,清秋的燕子在空中上下翻飛。
學匡衡那樣上疏直諫結果功名不就,像劉向那樣授徒傳經也事與愿違。
而昔日的同學少年都已脫離了貧賤,他們著長安輕裘肥馬享富貴。
《秋興八首·其三》的注釋
翠微:青山。
信宿:再宿。
匡衡:字雅圭,漢朝人。
抗疏:指臣子對于君命或廷議有所抵制,上疏極諫。
劉向:字子政,漢朝經學家。
輕肥:即輕裘肥馬。《論語·雍也》:“赤之造齊也,乘肥馬,衣輕裘。”
作者簡介 杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“曹雪芹《詠白海棠》”的原文翻譯 2、“李清照《慶清朝·禁幄低張》”的原文翻譯 3、“楊萬里《臘前月季》”的原文翻譯 4、“周邦彥《六丑·薔薇謝后作》”的原文翻譯 5、“柳永《受恩深·雅致裝庭宇》”的原文翻譯 |