古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了潘閬《酒泉子·長憶孤山》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《酒泉子·長憶孤山》原文
《酒泉子·長憶孤山》
潘閬 長憶孤山,山在湖心如黛簇。僧房四面向湖開。輕棹去還來。 芰荷香噴連云閣。閣上清聲檐下鐸。別來塵土污人衣。空役夢魂飛。 《酒泉子·長憶孤山》的注釋
黛簇:形容山峰如同眉峰簇聚。黛,本指山色,這里指山。
芰(jì計)荷:出水的荷花。
鐸(duó奪):大鈴的一種。
役:動詞。差使。這兩句說離開孤山后風塵仆仆于旅途之中,徒然使夢魂飛越關山(指只是在夢中重游孤山)
作者簡介 潘閬(?~1009)宋初著名隱士、文人。字夢空,一說字逍遙,號逍遙子,大名(今屬河北)人,一說揚州(今屬江蘇)人。性格疏狂,曾兩次坐事亡命。真宗時釋其罪,任滁州參軍。有詩名,風格類孟郊、賈島,亦工詞,今僅存《酒泉子》十首。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“辛棄疾《鵲橋仙·贈鷺鷥》”的原文翻譯 2、“高適《塞上聽吹笛》”的原文翻譯 3、“楊萬里《昭君怨·賦松上鷗》”的原文翻譯 4、“吳文英《雙雙燕·小桃謝后》”的原文翻譯 5、“秦觀《念奴嬌·過小孤山》”的原文翻譯 |