古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了楊萬里《過楊村》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《過楊村》原文
《過楊村》
楊萬里 石橋兩畔好人煙,匹似諸村別一川。 楊柳蔭中新酒店,葡萄架下小漁船。 紅紅白白花臨水,碧碧黃黃麥際天。 政爾清和還在道,為誰辛苦不歸田? 《過楊村》譯文
石橋的兩邊有一座美好的村莊,和其他的村子相比真可說是別一天地。
那兒楊柳濃蔭里有新開的酒店,葡萄架下系著小小的漁船。
一叢叢紅色白色的花在水邊開放,碧綠、金黃的麥田一望無際,仿佛與與天相接。
正當這般清明和暢的季節,我還奔波在外,這到底是為誰辛苦而還不退隱歸田呢?
《過楊村》的注釋
楊村:地名,今江西省鉛山縣楊村。
兩畔:兩邊。
匹似:比起來。一川:一片平地,一帶地方。
蔭:樹蔭。
蒲萄:葡萄。
花臨水:鮮花在水邊開放。
際天:接天,挨著了天。指一眼望不到頭,天和地遙遙相接。
政:通”正”,正當的意思。爾:近。
清和:指農歷四月,常指初夏的氣候。
在道:在旅途中。
歸田:歸隱田園。
簡短詩意賞析 這是一首田園景物詩,詩的首聯領起全詩,總括楊村不同一般的美景;頷聯、頸聯具體描繪所見景觀,原野開闊,色彩鮮明,景物如畫,令人欣漾;尾聯筆鋒轉向自身,抒發了作者歸隱田園的情感。此詩詞語對仗工整,語言曉暢自然。 作者簡介 楊萬里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,號誠齋。吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮湴塘村)人。南宋著名詩人、大臣,與陸游、尤袤、范成大并稱為“中興四大詩人”。因宋光宗曾為其親書“誠齋”二字,故學者稱其為“誠齋先生”。楊萬里一生作詩兩萬多首,傳世作品有四千二百首,被譽為一代詩宗。他創造了語言淺近明白、清新自然,富有幽默情趣的“誠齋體”。楊萬里的詩歌大多描寫自然景物,且以此見長。他也有不少篇章反映民間疾苦、抒發愛國感情的作品。著有《誠齋集》等。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“關漢卿《一枝花·杭州景》”的原文翻譯 2、“黃庭堅《醉蓬萊·對朝云叆叇》”的原文翻譯 3、“納蘭性德《浣溪沙·庚申除夜》”的原文翻譯 4、“吳文英《思佳客·癸卯除夜》”的原文翻譯 5、“陸游《十二月八日步至西村》”的原文翻譯 |