古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了上官儀《入朝洛堤步月》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《入朝洛堤步月》原文
《入朝洛堤步月》
上官儀 脈脈廣川流,驅馬歷長洲。 鵲飛山月曙,蟬噪野風秋。 《入朝洛堤步月》譯文
洛水悠遠綿綿不息地流向遠方,我氣定神閑地驅馬走在洛河長堤。
曙光微明,月掛西山,鵲鳥出林,寒蟬在初秋的野外晨風中嘶聲噪鳴。
《入朝洛堤步月》的注釋
洛堤:東都洛陽皇城外百官候朝處,因臨洛水而名。
脈脈:原意指凝視的樣子,此處用以形容水流的悠遠綿長狀。廣川:洛水。
歷:經過。長洲:指洛堤。
曙:明亮。
簡短詩意賞析 此詩通過描寫作者經過洛水河堤時的見聞觀感,充分表現了作者的顯揚得意之情。全詩精于籌劃,巧于抉擇,各種自然景觀巧妙組合,氣度從容,藝術上極見功力。 作者簡介 上官儀(608年-665年),字游韶,陜州陜縣(今河南三門峽市陜州區)人,唐朝宰相、詩人,才女上官婉兒的祖父。上官儀早年曾出家為僧,后以進士及第,歷任弘文館直學士、秘書郎、起居郎、秘書少監、太子中舍人。他是初唐著名御用文人,常為皇帝起草詔書,并開創“綺錯婉媚”的上官體詩風。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“周邦彥《解語花·風銷焰蠟》”的原文翻譯 2、“李商隱《觀燈樂行》”的原文翻譯 3、“吳文英《點絳唇·時霎清明》”的原文翻譯 4、“柳永《木蘭花慢·拆桐花爛熳》”的原文翻譯 5、“歐陽修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻譯 |