古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了張昪《滿江紅·無利無名》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《滿江紅·無利無名》原文
《滿江紅·無利無名》
張昪
無利無名,無榮無辱,無煩無惱。夜燈前、獨歌獨酌,獨吟獨笑。況值群山初雪滿,又兼明月交光好。便假饒百歲擬如何,從他老。
知富貴,誰能保。知功業,何時了。算簞瓢金玉,所爭多少。一瞬光陰何足道,便思行樂常不早。待春來攜酒殢東風,眠芳草。
《滿江紅·無利無名》譯文
不重視名利和榮辱,就不會有一切煩惱。夜晚在燭燈前獨自唱歌、獨自喝酒、獨自沉吟、獨自大笑。加上群山雪滿和明月朗照的美景,心情更為舒暢。就算是再增加一百歲壽命又能怎樣,還不是一樣要老去。
富貴不能永葆,建功立業又何時能了。金錢富貴又能爭到多少?光陰易逝,應當抓緊時間及時行樂。等到春天到來時,要立刻帶上酒饌去留住東風,無拘無束地躺臥在芳草之上。
《滿江紅·無利無名》的注釋
滿江紅:詞牌名,又名《上江虹》、《念良游》、《傷春曲》,是唐教坊曲。
況值:正值、恰巧。
交光:互相輝映。
假:如果。
饒(ráo):加上,增加。
擬(nǐ):打算。
簞(dān)瓢(piáo)金玉:謂一貧一富。簞,古代盛飯的圓竹器;瓢,飲器。簞瓢,指貧窮生活;金玉,指寶貴豪奢的生活。
殢(tì):滯留。
東風:春風。
簡短詩意賞析 全詞以樸實無華的語句、直傾胸臆的手法表達自己不計名利、看穿富貴、超拔煩惱、悠游歲月的襟抱。上片由超然物外的心境,歌酒吟笑的生活,雪月交輝的環境,歸結到如此生活,可以任其自然,到老無悔。下片言富貴難保,功業無盡,貧富相差無幾,生命時光有限,推導出唯早及時游樂。末句再以攜酒游春的計劃收結。全詞以議論入詞,詠唱逍遙人生,在內容、手法和風調上可謂別具面目,其中滲融著《莊子》的齊物觀和相對論。該詞為冬日雪夜感懷之作。全篇圍繞“名利”、“富貴”、“功業”等話題展開,表達了作者的見解。這是一首看透世事的曠達之作,詞人表達的是自己不計名利、看穿富貴,樂觀瀟灑,曠達不羈的豁達心態。 作者簡介 張昪(992-1077年),字杲卿,韓城(今屬陜西)人。大中祥符八年(1015年)進士,累官參知政事、樞密使,曾與韓琦決策立英宗,以太子太師致仕。《宋史》列傳作昪,《宋史·仁宗紀》、《宰輔表》及宋人文集所收制書多作張異。《青箱雜記》、《過庭錄》各錄其詞一首。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“溫庭筠《思帝鄉·花花》”的原文翻譯 2、“蘇舜欽《滄浪亭記》”的原文翻譯 3、“周邦彥《燭影搖紅·芳臉勻紅》”的原文翻譯 4、“曹雪芹《自題一絕》”的原文翻譯 5、“孟浩然《晚泊潯陽望廬山》”的原文翻譯 |