古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了王建《江館》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《江館》原文
《江館》
王建 水面細風生,菱歌慢慢聲。 客亭臨小市,燈火夜妝明。 《江館》譯文
微風輕輕拂過水面,遠處傳來夜市歌女那婉轉悠揚的歌聲。
站在夜市旁邊的水亭之中,放眼望去,在夜市的燈火之下,正活動著盛妝女子婉麗的身影。
《江館》的注釋
江館:江邊客舍。
細風:微風。
菱歌,采菱之歌。
慢慢:舒緩悠長。
客亭,旅館中的水亭。
小市:小集市。
簡短詩意賞析 詩人筆下的夜市具有鮮明的畫面美和濃郁的詩意美,表現出了詩人有閑心欣喜的心情。 作者簡介 王建(768年—835年),字仲初,潁川(今河南許昌)人,唐朝詩人。出身寒微,一生潦倒。曾一度從軍,約46歲始入仕,曾任昭應縣丞、太常寺丞等職。后出為陜州司馬,世稱王司馬。與張籍友善,樂府與張齊名,世稱張王樂府。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻譯 2、“李清照《浯溪中興頌詩和張文潛二首》”的原文翻譯 3、“孟浩然《登鹿門山懷古》”的原文翻譯 4、“盧照鄰《長安古意》”的原文翻譯 5、“歐陽修《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》”的原文翻譯 |