古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了王遜《西夏重陽》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《西夏重陽》原文
《西夏重陽》
《西夏重陽》的注釋王遜 作縣幾時同志苦,投荒萬里倍情真。 功名炊黍尋常夢,怪事書空感激人。 擊柝徒吟胡地月,屯田也食漢渠春。 艱難薄俗猶多事,漂泊南冠愧此身。
這首詩選自《宣德寧夏志》(《弘治寧夏新志》《嘉靖寧夏新志》亦收錄此詩)。
功名炊黍尋常夢:用典。傳說盧生在邯鄲旅店中,晝寢入夢,歷盡富貴榮華。及醒,主人炊黃粱未熟。事見唐沈既濟《枕中記》。后遂用作典故,以“炊黍”比喻虛幻的夢境。黍,此處指黃粱。
柝:舊時巡夜者擊以報更的木梆。
漢渠:指流經寧夏平原的漢延渠。
薄俗:輕薄的習俗,壞風氣。
南冠:楚國在南方,因此稱楚冠為南冠。后泛指南方人之冠。本指被俘的楚國囚犯,后來把南冠作為遠使或羈囚的代稱。
作者簡介 王遜,字謙伯,明昆山(今江蘇昆山縣)人。永樂進士,起自御史,性剛直,后遭貶,為慶王府紀善。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“納蘭性德《菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨》”的原文翻譯 2、“孟浩然《送杜十四之江南》”的原文翻譯 3、“韋莊《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》”的原文翻譯 4、“李賀《金銅仙人辭漢歌》”的原文翻譯 5、“戴復古《賀新郎·寄豐真州》”的原文翻譯 |