古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面為大家整理了岑參《走馬川行奉送封大夫出師西征》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。![]() 《走馬川行奉送封大夫出師西征》原文
《走馬川行奉送封大夫出師西征》
岑參 君不見(jiàn)走馬川行雪海邊,平沙莽莽黃入天。 輪臺(tái)九月風(fēng)夜吼,一川碎石大如斗,隨風(fēng)滿地石亂走。 匈奴草黃馬正肥,金山西見(jiàn)煙塵飛,漢家大將西出師。 將軍金甲夜不脫,半夜軍行戈相撥,風(fēng)頭如刀面如割。 馬毛帶雪汗氣蒸,五花連錢(qián)旋作冰,幕中草檄硯水凝。 虜騎聞之應(yīng)膽懾,料知短兵不敢接,車(chē)師西門(mén)佇獻(xiàn)捷。(車(chē)師 一作:軍師) 《走馬川行奉送封大夫出師西征》譯文
您難道不曾看見(jiàn)嗎?那遼闊的走馬川緊靠著雪海邊緣,茫茫無(wú)邊的黃沙連接云天。
輪臺(tái)九月整夜里狂風(fēng)怒號(hào),到處的碎石塊塊大如斗,狂風(fēng)吹得斗大亂石滿地走。
這時(shí)匈奴牧草繁茂軍馬肥,侵入金山西面煙塵滾滾飛,漢家的大將率兵開(kāi)始征西。
將軍身著鎧甲夜里也不脫,半夜行軍戈矛彼此碰撞,凜冽寒風(fēng)吹到臉上如刀割。
馬毛掛著雪花還汗氣蒸騰,五花馬的身上轉(zhuǎn)眼結(jié)成冰,營(yíng)幕中寫(xiě)檄文硯墨也凍凝。
敵軍聽(tīng)到大軍出征應(yīng)膽驚,料他不敢與我們短兵相接,我就在車(chē)師西門(mén)等待報(bào)捷。
《走馬川行奉送封大夫出師西征》的注釋
馬川:即車(chē)爾成河,又名左未河,在今新疆境內(nèi)。行:詩(shī)歌的一種體裁。封大夫(dà fū):即封常清,唐朝將領(lǐng),蒲州猗氏人,以軍功擢安西副大都護(hù)、安西四鎮(zhèn)節(jié)度副大使、知節(jié)度事,后又升任北庭都護(hù),持節(jié)安西節(jié)度使。西征:一般認(rèn)為是出征播仙。
走馬川行雪海邊:一作“走馬滄海邊”。雪海:在天山主峰與伊塞克湖之間。
輪臺(tái):地名,在今新疆米泉境內(nèi)。封常清軍府駐在這里。
匈奴:借指達(dá)奚部族。
金山:指天山主峰。
漢家:唐代詩(shī)人多以漢代唐。漢家大將:指封常清,當(dāng)時(shí)任安西節(jié)度使兼北庭都護(hù),岑參在他的幕府任職。
戈相撥:兵器互相撞擊。
五花:即五花馬。連錢(qián):一種寶馬名。五花連錢(qián):指馬斑駁的毛色。
草檄(xí):起草討伐敵軍的文告。
短兵:指刀劍一類武器。
車(chē)師:為唐北庭都護(hù)府治所庭州,今新疆烏魯木齊東北。蘅塘退士本作“軍師”。佇:久立,此處作等待解。
獻(xiàn)捷:獻(xiàn)上賀捷詩(shī)章。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析 此詩(shī)抓住有邊地特征的景物來(lái)狀寫(xiě)環(huán)境的艱險(xiǎn),從而襯托出士卒們大無(wú)畏的英雄氣概。開(kāi)頭極力渲染環(huán)境惡劣、風(fēng)沙遮天蔽日;接著寫(xiě)匈奴借草黃馬壯之機(jī)入侵,而封將軍不畏天寒地凍,嚴(yán)陣以待;最后寫(xiě)敵軍聞風(fēng)喪膽,預(yù)祝唐軍凱旋。詩(shī)雖敘征戰(zhàn),卻以敘寒冷為主,暗示冒雪征戰(zhàn)之偉功。語(yǔ)句豪爽,如風(fēng)發(fā)泉涌,真實(shí)動(dòng)人。全詩(shī)句句用韻,三句一轉(zhuǎn),節(jié)奏急切有力,激越豪壯,別具一格。 作者簡(jiǎn)介 岑參(718年?-769年?),荊州江陵(今湖北江陵縣)人或南陽(yáng)棘陽(yáng)(今河南南陽(yáng)市)人,唐代詩(shī)人,與高適并稱“高岑”。天寶三載(744年),岑參進(jìn)士及第,守選三年后獲授右內(nèi)率府兵曹參軍,后兩次從軍邊塞,先任安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書(shū)記,后在天寶末年任安西北庭節(jié)度使封常清幕府判官。唐代宗時(shí),岑參曾任嘉州(今四川樂(lè)山市)刺史,故世稱“岑嘉州”。約大歷四年(769年)秋冬之際,岑參卒于成都,享年約五十二歲(51周歲)。文學(xué)創(chuàng)作方面,岑參工詩(shī),長(zhǎng)于七言歌行,對(duì)邊塞風(fēng)光,軍旅生活,以及異域的文化風(fēng)俗有親切的感受,邊塞詩(shī)尤多佳作。 更多古詩(shī)詞的原文及譯文: 1、“范成大《鄂州南樓》”的原文翻譯 2、“文天祥《重陽(yáng)》”的原文翻譯 3、“趙長(zhǎng)卿《臨江仙·暮春》”的原文翻譯 4、“王灣《次北固山下》”的原文翻譯 5、“岑參《青門(mén)歌送東臺(tái)張判官》”的原文翻譯 |