古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面為大家整理了李白《長(zhǎng)歌行》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。![]() 《長(zhǎng)歌行》原文
《長(zhǎng)歌行》
李白 桃李待日開(kāi),榮華照當(dāng)年。 東風(fēng)動(dòng)百物,草木盡欲言。 枯枝無(wú)丑葉,涸水吐清泉。 大力運(yùn)天地,羲和無(wú)停鞭。 功名不早著,竹帛將何宣。 桃李務(wù)青春,誰(shuí)能貰白日。 富貴與神仙,蹉跎成兩失。 金石猶銷鑠,風(fēng)霜無(wú)久質(zhì)。 畏落日月后,強(qiáng)歡歌與酒。 秋霜不惜人,倏忽侵蒲柳。 《長(zhǎng)歌行》譯文
桃李花盛開(kāi)的時(shí)候,花朵繽紛也只是照耀當(dāng)年。
春風(fēng)吹向大地,萬(wàn)物復(fù)蘇,草木都意欲彰顯自己最美的一面。
枯枝都長(zhǎng)出可愛(ài)的新葉,涸流中吐出清泉。
天地萬(wàn)物都跟隨大自然的運(yùn)轉(zhuǎn),太陽(yáng)公羲和沒(méi)有停鞭休息的時(shí)候。
如果不早早建功立業(yè),又怎能在那史冊(cè)上留下名字呢?
桃李最美好的時(shí)光是在春天,但誰(shuí)又能賒欠時(shí)光?
富貴與神仙,兩者是不能同時(shí)得到的,再蹉跎下去二者都會(huì)擦肩而過(guò)。
金石之堅(jiān)尚會(huì)銷蝕殆盡,風(fēng)霜日月之下,沒(méi)有長(zhǎng)存不逝的東西。
我害怕落在時(shí)間之后,因此只能歡歌縱酒,強(qiáng)以為歡。
秋霜?dú)埧幔挌⑷f(wàn)物,對(duì)人也無(wú)所惜,突然降臨,蒲樹(shù)與柳樹(shù)的葉子就凋落了。
《長(zhǎng)歌行》的注釋
長(zhǎng)歌行:樂(lè)府舊題。《樂(lè)府詩(shī)集》卷三十列于《相和歌辭·平調(diào)曲》,屬樂(lè)府相和歌平調(diào)七曲之一。題解云:《樂(lè)府解題》曰:“古辭云‘青青園中葵,朝露待日晞’,言芳華不久,當(dāng)努力為樂(lè),無(wú)至老大乃傷悲也。”魏改奏文帝所賦曲“西山一何高”,言仙道茫茫不可識(shí),如王喬、赤松,皆空言虛詞,迂怪難言,當(dāng)觀圣道而已。若陸機(jī)“逝矣經(jīng)天日,悲哉帶地川”,則復(fù)言人運(yùn)短促,當(dāng)乘間長(zhǎng)歌,與古文合也。《長(zhǎng)歌行》古曲今不傳,惟留歌辭近十首,李白這首為其中之一。
待:一作“得”。
榮華:草木茂盛、開(kāi)花。《荀子·王制》:“草木榮華滋碩之時(shí),則斧斤不入山林。”
東風(fēng):春風(fēng)。李白《春日獨(dú)酌》詩(shī)之一:“東風(fēng)扇淑氣,水木榮春暉。”百物:猶萬(wàn)物。《禮記·祭法》:“黃帝正名百物,以明民共財(cái),顓頊能脩之。”
“枯枝”句:謂枯枝生新葉,皆可愛(ài)也。
羲(xī)和:古代神話傳說(shuō)中的人物。駕御日車(chē)的神。《楚辭·離騷》:“吾令羲和弭節(jié)兮,望崦嵫而勿迫。”王逸注:“羲和,日御也。”
竹帛(bó):竹簡(jiǎn)和白絹,古代初無(wú)紙,用竹帛書(shū)寫(xiě)文字。引申指書(shū)籍、史乘。《史記·孝文本紀(jì)》:“然后祖宗之功德著于竹帛,施于萬(wàn)世,永永無(wú)窮,朕甚嘉之。”
務(wù):需要。青春:指春天。春季草木茂盛,其色青綠,故稱。《楚辭·大招》:“青春受謝,白日昭只。”王逸注:“青,東方春位,其色青也。”
貰(shì):出借,賒欠。
蹉(cuō)跎(tuó):失意;虛度光陰。南朝齊謝朓《和王長(zhǎng)史臥病》:“日與歲眇邈,歸恨積蹉跎。”
銷鑠(shuò):熔化,消磨。漢枚乘《七發(fā)》:“雖有金石之堅(jiān),猶將銷鑠而挺解也。”
歡:一作“飲”。
倏(shū)忽:迅疾貌,形容出乎意外之快。《呂氏春秋·決勝》:“倏忽往來(lái),而莫知其方。”蒲柳:即水楊,一種入秋就凋零的樹(shù)木。蒲與柳都早落葉,這里用來(lái)比喻人的早衰。南朝宋劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)篇》:“蒲柳之姿,望秋而落,松柏之姿,經(jīng)霜彌茂。”
作者簡(jiǎn)介 李白(701年-762年) ,字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省秦安縣),出生于蜀郡綿州昌隆縣(一說(shuō)出生于西域碎葉)。唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書(shū)》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多為醉時(shí)寫(xiě)就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《早發(fā)白帝城》等。 更多古詩(shī)詞的原文及譯文: 1、“孟浩然《春中喜王九相尋》”的原文翻譯 2、“劉禹錫《和樂(lè)天春詞》”的原文翻譯 3、“白居易《錢(qián)塘湖春行》”的原文翻譯 4、“韋應(yīng)物《立夏日憶京師諸弟》”的原文翻譯 5、“楊萬(wàn)里《夏日絕句》”的原文翻譯 |