古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了陸游《北窗睡起》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《北窗睡起》原文
《北窗睡起》
陸游 杏梢紅濕晝初長,睡過窗間半篆香。 久厭客游歸自好,本無才術老何傷。 依蒲不去群魚樂,點草還驚小蝶忙。 堪笑放翁無一事,強將詩句占年光。 《北窗睡起》譯文
春分時節,細雨潤濕了梢頭的紅杏花,白晝漸長。我一覺睡去,醒來時窗間的盤香已經燒掉了一半。
我認為歸家是美好的,長年的羈旅讓我十分厭煩。我年事已高但又何妨呢?我本來就沒什么才能,也不算是還才不遇了。
我靠近水蒲,池塘中群魚戲水,我不愿嚇跑它們。我踩到了小草,有一只小蝴蝶驚慌地飛去,原來是我驚擾到了它。
我這個閑散的陸放翁真是可笑,只能勉強地通過賦詩抒情來度日。
《北窗睡起》的注釋
晝:白天。
才術:才學。
放翁:指陸游自己。
作者簡介 陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學家、史學家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學庵筆記》等。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“黃庭堅《滿庭芳·茶》”的原文翻譯 2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯 3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯 4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯 5、“杜甫《嚴鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯 |