古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了杜甫《詠春筍》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《詠春筍》原文
《詠春筍》
杜甫 無數春筍滿林生,柴門密掩斷行人。 會須上番看成竹,客至從嗔不出迎。 《詠春筍》譯文
無數的春筍生滿竹林,不僅封住了柴門還堵住了道路。
那些踏著新竹來看竹的客人,就算等得惱怒了我也不出去迎接。
《詠春筍》的注釋 上番:乃川語。《猗覺寮雜記》:杜詩:“會須上番看成竹。”元詩:“飛舞先春雪,因依上番梅。”俱用上番字,則上番不獨為竹也。韓退之《筍》詩:“且嘆高無數,庸知上幾番。”又作平聲押。斬新、上番,皆唐人方言。獨孤及待:“舊日霜毛一番新。”亦讀去聲。楊慎《丹鉛錄》番作筤引《易》蒼筤竹為證。 作者簡介 杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“李白《詠石牛》”的原文翻譯 2、“王維《題友人云母障子》”的原文翻譯 3、“柳宗元《巽公院五詠》”的原文翻譯 4、“蘇轍《南康直節堂記》”的原文翻譯 5、“吳文英《杏花天·詠湯》”的原文翻譯 |