古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了沈自晉《玉芙蓉·雨窗小詠》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《玉芙蓉·雨窗小詠》原文
《玉芙蓉·雨窗小詠》
疏梅帶雨開,瘦竹隨風擺,雨和風著意好,為我安排。臨風自惜殘香灑,冒雨誰從滴翠來。清虛界,任風敲雨篩;掩柴扉,謝他梅竹伴我冷書齋。沈自晉 《玉芙蓉·雨窗小詠》的注釋
臨風自惜殘香灑:迎著清風心里憐惜花瓣被雨打落在地。
冒雨誰從滴翠來:誰會冒雨穿過竹林到我這兒來呢?
掩柴扉,謝他梅竹伴我冷書齋:將柴門輕輕關上,感謝這些梅花竹子陪伴我在這寒冷凄清的書齋。
簡短詩意賞析 這首曲子描寫雨中庭院里的景色。院子里幽靜清涼,清風吹拂,細雨飄灑,只有梅花和翠竹相伴,主人公盡情享受著這種清靜,獨自品味著這份孤獨。作者在曲中創造出一種超然脫俗的意境。 作者簡介 沈自晉(1583~1665),明末清初的著名戲曲家。字伯明,晚字長康,號西來,雙號鞠通。生于明萬歷癸未年九月十八日,卒于清康熙乙巳年二月二十六日,享年八十三歲。沈自晉出身于吳江沈氏家族,淡泊功名,待人溫厚,勤學博覽,富有文才。他更有非凡的音樂天賦,終生酷愛,鉆研不息,是劇壇江派的健將。著作有《黍離續奏》、《越溪新詠》、《不殊堂近草》等。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“吳文英《生查子·秋社》”的原文翻譯 2、“白居易《雨后秋涼》”的原文翻譯 3、“杜牧《秋霽寄遠》”的原文翻譯 4、“柳宗元《秋曉行南谷經荒村》”的原文翻譯 5、“納蘭性德《清平樂·凄凄切切》”的原文翻譯 |