古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了蕭泰來《霜天曉角·梅》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《霜天曉角·梅》原文
《霜天曉角·梅》
蕭泰來 千霜萬雪。受盡寒磨折。賴是生來瘦硬,渾不怕、角吹徹。 清絕,影也別。知心惟有月。元沒春風情性,如何共、海棠說。 《霜天曉角·梅》譯文
梅花經歷無數次的霜打雪壓,受盡了寒冷的折磨。但它依舊憑著它生來就瘦細而勁健的身軀傲寒綻放,即使那凄涼的角聲吹徹了《梅花落》,它也全然不怕。
梅花清峭奇麗,超塵拔俗,連花影也與眾不同。能與它知心的,惟有夜空中那輪皎潔的明月。梅花先春而發,它有不與眾花在春風中爭艷的本性,不能與那海棠共悅結緣。
《霜天曉角·梅》的注釋
賴是:虧得。一作“賴得”。瘦硬:體瘦細而勁健。
渾:全。角:軍中樂器。古曲有《梅花落》。徹:徹骨。
清絕:清潔得一塵不染。
別:與眾不同,別有情趣。
元:原本。性情:本性。
說:這里指結緣。
簡短詩意賞析 這首詞寫春愁,作者借此詞實則抒發人生感慨。上闋的疏花、淡天、云雪營造出恬淡高雅的氛圍。下闋“勝絕”轉承上闋。“此情誰共說?”更增加無限孤獨哀苦。結尾兩句兩行低雁,人倚畫樓又塑愁意象。以此作結,更將春愁作了擴大。全詞詞調清婉含蓄,景致極清絕,令人神往。 作者簡介 蕭泰來,字則陽,一說字陽山,號小山。宋代詩人,臨江(今四川忠縣)人。紹定二年(1229)進士。寶祐元年(1253),自起居郎出守隆興府。又曾為御史。著有《小山集》。存詞二首。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“蘇軾《永遇樂·長憶別時》”的原文翻譯 2、“謝靈運《行田登海口盤嶼山》”的原文翻譯 3、“李煜《長相思·一重山》”的原文翻譯 4、“辛棄疾《滿江紅·山居即事》”的原文翻譯 5、“王安石《溝上梅花欲發》”的原文翻譯 |