古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了黃滔《題友人山居》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《題友人山居》原文
《題友人山居》
黃滔 到君棲跡所,竹徑與衡門。 亦在乾坤內,獨無塵俗喧。 新泉浮石蘚,崩壁露松根。 更說尋僧處,孤峰上嘯猿。 《題友人山居》的注釋
棲跡:遁身隱跡。三國魏曹植《釋愁文》:“趣遐路以棲跡,乘輕云以翱翔。”
衡門:橫木為門。指簡陋的房屋。《詩·陳風·衡門》:“衡門之下,可以棲遲。”朱熹集傳:“衡門,橫木為門也。門之深者,有阿塾堂宇,此惟橫木為之。”《漢書·韋玄成傳》:“圣王貴以禮讓為國,宜優養玄成,勿枉其志,使得自安衡門之下。”顏師古注:“衡門,謂橫一木於門上,貧者之所居也。”郁達夫《木曾川看花》詩:“原野青青春事繁,鳴禽誘我出衡門。”
乾坤:國家;江山;天下。《敦煌曲子詞·浣溪沙》:“竭節盡忠扶社稷,指山為誓保乾坤。”宋楊萬里《得親老家問》詩之二:“乾坤裂未補,簪笏達何榮?”元馬致遠《陳摶高臥》第一折:“治世圣人生,指日乾坤定。”明吳承恩《寄漁石唐公》詩:“青山已信公真隱,肯為乾坤出野堂。”
石蘚:生在石上的苔蘚。唐皎然《酬秦山人系題贈》詩:“思山石蘚浄,欵客露葵肥。”明夏完淳《謝康樂游山》詩:“石蘚碧幛開,文藻曲波冷。”
作者簡介 黃滔(840~911),字文江,莆田城內前埭(今荔城區東里巷)人,晚唐五代著名的文學家,被譽為“福建文壇盟主”、閩中“文章初祖”。《四庫全書》收《黃御史集》10卷,附錄1卷。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“孟郊《游終南山》”的原文翻譯 2、“常建《戲題湖上》”的原文翻譯 3、“張孝祥《水調歌頭·泛湘江》”的原文翻譯 4、“劉禹錫《柳花詞三首》”的原文翻譯 5、“納蘭性德《淡黃柳·詠柳》”的原文翻譯 |