古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面為大家整理了蘇軾《初到黃州》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。![]() 《初到黃州》原文
《初到黃州》
蘇軾 自笑平生為口忙,老來事業(yè)轉(zhuǎn)荒唐。 長(zhǎng)江繞郭知魚美,好竹連山覺筍香。 逐客不妨員外置,詩(shī)人例作水曹郎。 只慚無補(bǔ)絲毫事,尚費(fèi)官家壓酒囊。 《初到黃州》譯文
自己都感到好笑,一生都為謀生糊口到處奔忙,等老了發(fā)現(xiàn)這一生的事業(yè)很荒唐。
長(zhǎng)江環(huán)抱城郭,深知江魚味美,茂竹漫山遍野,只覺陣陣筍香。
貶逐的人,當(dāng)然不妨員外安置,詩(shī)人慣例,都要做做水曹郎。
慚愧的是我勸政事已毫無補(bǔ)益,還要耗費(fèi)官府岸祿,領(lǐng)取壓酒囊。
《初到黃州》的注釋
為口忙:語(yǔ)意雙關(guān):既指因言事和寫詩(shī)而獲罪,又指為謀生糊口,并呼應(yīng)下文的“魚美”和“筍香”的口腹之美。
郭:外城。
逐客:貶謫之人,作者自謂。
員外:定額以外的官員,蘇軾所任的檢校官亦屬此列,故稱。
水曹郎:隸屬水部的郎官。
尚費(fèi)官家壓酒囊:作者自注:“檢校官例折支,多得退酒袋。”壓酒囊,壓酒濾糟的布袋。宋代官俸一部分用實(shí)物來抵?jǐn)?shù),叫折支。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析 這首詩(shī)語(yǔ)言平實(shí)清淺,卻深刻揭示出蘇軾初到黃州時(shí)復(fù)雜矛盾的心情。 作者簡(jiǎn)介 蘇軾,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。與韓愈、柳宗元和歐陽(yáng)修合稱“千古文章四大家”。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。 更多古詩(shī)詞的原文及譯文: 1、“辛棄疾《西江月·漁父詞》”的原文翻譯 2、“柳永《鷓鴣天·吹破殘煙入夜風(fēng)》”的原文翻譯 3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻譯 4、“楊慎《西江月·道德三皇五帝》”的原文翻譯 5、“秦觀《江城子·清明天氣醉游郎》”的原文翻譯 |