古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面為大家整理了張籍《秋思》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。![]() 《秋思》原文
《秋思》
張籍 洛陽(yáng)城里見(jiàn)秋風(fēng),欲作家書(shū)意萬(wàn)重。 復(fù)恐匆匆說(shuō)不盡,行人臨發(fā)又開(kāi)封。 《秋思》譯文 洛陽(yáng)城里刮起了秋風(fēng),心中思緒翻涌想寫封家書(shū)問(wèn)候平安。
又擔(dān)心時(shí)間匆忙有什么沒(méi)有寫到之處,在送信之人即將出發(fā)前再次打開(kāi)信封檢查。
《秋思》的注釋
家:一作“歸”。
意萬(wàn)重:形容思緒萬(wàn)千。
復(fù)恐:又恐怕。
行人:指送信的人。
臨發(fā):將出發(fā)。
開(kāi)封:拆開(kāi)已經(jīng)封好的家書(shū)。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析 此詩(shī)描寫的是宦游在外的詩(shī)人,面對(duì)秋天的景物寫家書(shū)時(shí)的思想活動(dòng)及行動(dòng)細(xì)節(jié),真切細(xì)膩地表達(dá)了作者對(duì)家人的深深思念。 作者簡(jiǎn)介 張籍(約767~約830),唐代詩(shī)人。字文昌,漢族,和州烏江(今安徽和縣)人,郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)。先世移居和州,遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮(zhèn))人。世稱“張水部”、“張司業(yè)”。張籍的樂(lè)府詩(shī)與王建齊名,并稱“張王樂(lè)府”。著名詩(shī)篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。《張籍籍貫考辨》認(rèn)為,韓愈所說(shuō)的“吳郡張籍”乃謂其郡望,并引《新唐書(shū)·張籍傳》、《唐詩(shī)紀(jì)事》、《輿地紀(jì)勝》等史傳材料,駁蘇州之說(shuō)而定張籍為烏江人。 更多古詩(shī)詞的原文及譯文: 1、“王建《塞上逢故人》”的原文翻譯 2、“吳文英《訴衷情·秋情》”的原文翻譯 3、“白居易《望月有感》”的原文翻譯 4、“張繼《楓橋夜泊》”的原文翻譯 5、“范仲淹《漁家傲·秋思》”的原文翻譯 |