古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了魏夫人《卷珠簾·記得來時春未暮》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《卷珠簾·記得來時春未暮》原文
《卷珠簾·記得來時春未暮》
魏夫人 記得來時春未暮,執手攀花,袖染花梢露。暗卜春心共花語,爭尋雙朵爭先去。 多情因甚相辜負,輕拆輕離,欲向誰分訴。淚濕海棠花枝處,東君空把奴分付。 《卷珠簾·記得來時春未暮》譯文
記得你來的時候還沒到春末,你我執手攀花,花枝上的露水沾濕了衣袖。暗香初戀時光,盼望海棠能給以啟示,爭先去尋并蒂雙花以證愛情能美滿久長。
你為何要辜負我的一片情意,輕易毀約,令人一腔幽恨,欲訴無門。再次來到曾經的花樹下,只能暗暗垂淚。春之神啊!你為何把我交付給這樣無情之人。
《卷珠簾·記得來時春未暮》的注釋 分付:交給。 簡短詩意賞析 此詞結構上采用了今昔對比的形式,詞的上片描寫熱烈的戀情,下片詞意、情緒急轉而下,傾訴了抒情女主人公對愛情橫遭不幸而觸發的悲苦與絕望,以及對薄幸男子的不滿和詰責。這種結構,勾畫出女主人公愛情生活中由對幸福的追求、向往、期盼轉向對于不幸命運的怨恨、悲傷、懊悔這一心路歷程,有力地渲染出佳人薄命的主題。 作者簡介 魏夫人,名玩,字玉汝,北宋女詞人。乃曾布之妻,魏泰之姊,封魯國夫人。襄陽(今湖北襄陽市)人。生卒年不詳,生平亦無可考。魏夫人的文學創作在宋代頗負盛名,朱熹甚至將她與李清照并提(《詞綜》卷二十五),亦在《朱子語類》卷一四零中云:“本朝婦人能文,只有李易安與魏夫人”,曾著有《魏夫人集》。現存作品僅有詩1首,詠項羽、虞姬事,題作《虞美人草行》(《詩話總龜》卷二十一);詞10余首,周泳先輯為《魯國夫人詞》。周泳先輯為《魯國夫人詞》。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“朱淑真《落花》”的原文翻譯 2、“李清照《浣溪沙·閨情》”的原文翻譯 3、“屈原《九歌·山鬼》”的原文翻譯 4、“納蘭性德《畫堂春·一生一代一雙人》”的原文翻譯 5、“晏幾道《少年游·離多最是》”的原文翻譯 |