古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了黃增《集杭州俗語詩》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。![]() 《集杭州俗語詩》原文
《集杭州俗語詩》
黃增 色不迷人人自迷,情人眼里出西施。 有緣千里來相會(huì),三笑徒然當(dāng)一癡。 《集杭州俗語詩》譯文
真心相愛的人,盡管不迷人,但是對(duì)方卻會(huì)認(rèn)為很迷人;在對(duì)方眼里都是完美無缺的,男賽潘安,女賽西施。
如果彼此有緣分,即使相隔千里,也終會(huì)走到一起,因?yàn)榕既灰恍Χ鵀橹V迷。
《集杭州俗語詩》的注釋 徒然:偶然。 作者簡(jiǎn)介 黃增(清)字方川,號(hào)筠谷,長(zhǎng)洲(今江蘇蘇州)人。工山水及寫真。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“納蘭性德《蝶戀花·眼底風(fēng)光留不住》”的原文翻譯 2、“柳永《甘草子·秋暮》”的原文翻譯 3、“朱淑真《菩薩蠻·山亭水榭秋方半》”的原文翻譯 4、“李清照《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》”的原文翻譯 5、“王昌齡《閨怨》”的原文翻譯 |