古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了釋懷深《升堂頌古五十二首·其三十九》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《升堂頌古五十二首·其三十九》原文
《升堂頌古五十二首·其三十九》
釋懷深 風動心搖樹,云生性起塵。 不明今日事,昧卻本來人。 《升堂頌古五十二首·其三十九》譯文
風吹動時心就會像樹一樣地擺動,云生成時本性就會像塵土一樣揚起。
如果總是想弄明白現實中的這些事情,反而會不明白本來的自我。
《升堂頌古五十二首·其三十九》的注釋
明:明白。
昧:不明白。
作者簡介 釋懷深(一○七七~一一三二),號慈受,俗姓夏,壽春六安(今屬安徽)人。年十四祝發受戒。公四年,訪道方外?;兆诔鐚幊酰魏桃纼粽沼谫Y圣寺悟法。政和初,出住儀真資福寺。三年(一一一三),先后居鎮江府焦山寺、真州長蘆寺。七年,居建康府蔣山寺。欽宗靖康間住靈巖堯峰院(《中吳紀聞》卷六)。高宗紹興二年卒,年五十六。為青原下十三世,長蘆崇信禪師法嗣。事見《慈受懷深禪師廣錄》,《嘉泰普燈錄》卷九、《五燈會元》卷六有傳。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“納蘭性德《蝶戀花·眼底風光留不住》”的原文翻譯 2、“柳永《甘草子·秋暮》”的原文翻譯 3、“朱淑真《菩薩蠻·山亭水榭秋方半》”的原文翻譯 4、“李清照《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》”的原文翻譯 5、“王昌齡《閨怨》”的原文翻譯 |